29/8/16

Tokio blues (Norwegian Wood)



Autor: Haruki Murakami
Título original: ノルウェイの森 (Norwegian Wood)
Fecha publicación original: 1987
Traductora: Lourdes Porta Fuentes 
Fecha edición actual: 2005
Editorial: Tusquets

Colección: Maxi
N.º páginas: 381




«Es una realidad. Mientras vivimos, vamos criando la muerte al mismo tiempo.» Hacia el final de la novela el protagonista se hace esta cruda reflexión, expuesta sin paliativos. 

Todo se desencadena durante el aterrizaje de un avión, cuando por los altavoces empieza a escucharse Norwegian Wood de los Beatles. Esta es la magdalena de Proust de Watanabe, protagonista y narrador de unos hechos que tuvieron lugar dieciocho años atrás, cuando era un adolescente que, a la vez que el amor, va descubriendo otras facetas más descarnadas de la vida. Como telón de fondo, el Tokio de finales de los años sesenta, época de protestas y movimientos estudiantiles.

La vida y la muerte, el amor, la sexualidad y el suicidio adolescente son los temas que Murakami desarrolla en esta novela, que puede ser leída como una simple novela de amor pero que, en realidad, toca un registro mucho más complejo. La existencia conlleva dolor, y debemos aceptar el dolor como parte de la misma. La vida va poniendo obstáculos en el camino de los diferentes personajes, y según su manera de afrontarlos, aceptándolos o no, esto es, asumiéndolos y aprendiendo de ellos o por el contrario sintiéndose desbordados e incapaces de hacerlo, algunos serán como Kizuki y Naoko, o bien como Midori. Nos encontraremos con personajes que se debaten entre ambos extremos, como Hatsumi, que tomará una de las direcciones, o Reiko, que seguirá el camino opuesto. No voy a dar más pistas, así de críptica quiero ser para no estropearle a nadie la historia. Watanabe, tras una lucha interna y un viaje iniciático revelador, durante el cual se hace la reflexión que cito más arriba, escoge su camino. 

La canción de los Beatles que da título a esta novela, la favorita del personaje Naoko, y de la cual encontramos varias referencias a lo largo del libro (como cuando Watanabe duerme en una bañera, «sleep in the bath», dice la canción), esa canción que, a su vez, presenta ciertas influencias orientales como el uso del sitar, en Tokio adquiere tintes de blues: la melancolía, la tristeza, el amor perdido, los tiempos difíciles.

Es esta la novela de una educación sentimental, un best seller que supuso la consagración de su autor en su país. Y es un regalito de mi hermana que leí con avidez.


La gata Christie abandona momentáneamente sus novelas
de misterio para leer a Murakami


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Si te ha gustado... ¡anímate y comparte!